Formulaire de déclaration d’utilisation de musique
Exécution publique
Pour la musique de fond, les événements en direct et la musique accompagnant des activités physiques
Step 1 - Account Information Details
• Ce formulaire est utilisé afin de calculer les montants exigibles en matière d’utilisation de musique enregistrée.
• Veuillez remplir toutes les cases du formulaire qui s’appliquent à votre situation et assurez-vous de le signer avant de le retourner.
• Si vous avez besoin d’éclaircissements au sujet des renseignements requis aux présentes, veuillez communiquer avec notre service des licences.
File Number:
Contact Name*:
Business Name*:
Title:
Legal Name*:
Contact Phone*:
Street Address*:
Contact Fax:
City*:
Contact Email:
Province*:
Postal Code*:
Step 2 - Choose Your Tariffs
• Sélectionnez votre utilisation de musique en fonction des cases à cocher ci-dessous. Les tarifs applicables apparaîtront sur la page suivante.
• Suivez les instructions relatives à chaque tarif.
• Utilisez les boutons « ajouter une ligne » ou « supprimer une ligne » lorsque vous déclarez plusieurs événements.
• Faites rapport des réceptions et des défilés de mode trimestriellement. Faites rapport de tout autre type d’événement dans les 30 jours suivant sa fin ou le 31 janvier de l’année suivante, s’il s’agit de plusieurs événements s’étendant sur un an.
Licensing fees and reporting requirements are dependent on the type of music use. For further information on each tariff, please click on the tariff name to follow a link to information on resound.ca:
Ce tarif s’applique à la musique diffusée dans les entreprises, comme les commerces de détail et les établissements d’hébergement, la musique provenant d’un fournisseur de musique de fond, et la musique utilisée en attente téléphonique. Ce tarif ne s’applique pas à l’utilisation de musique durant un spectacle ou un événement en direct ou pour accompagner les cours de conditionnement physique et danse, la danse, le patinage ou une autre activité du même genre.
Tarif 3.AUtilisation de musique de fond et de musique en attente téléphonique
Tarif 3.BUtilisation de musique de fond et de musique en attente téléphonique
Ce tarif est divisé en sous-tarifs qui s’appliquent à différents types d’événements en direct, comme les réceptions, les conventions, le karaoké, les foires et les expositions, les parades, ainsi que les spectacles sur glace et pyrotechniques. Il peut s’appliquer à divers établissements, comme les hôtels, les restaurants, les bars, les boîtes de nuit, les salles de réception, les clubs de golf, les festivals, les foires et les municipalités.
Tarif 5.AMusique accompagnant les spectacles en direct
Tarif 5.BMusique utilisée lors de réceptions, congrès, assemblées et défilés de mode
Tarif 5.CKaraoké
Tarif 5.DFestivals, expositions et foires
Tarif 5.ECirques, spectacles sur glace, feux d’artifice, spectacles son et lumière et événements semblables
Tarif 5.FParades
Tarif 5.GParcs, rues et autres espaces publics
Tarif 5.HÉvénements sportifs
Tarif 5.ISpectacles d’humour et de magie
Tarif 5.JConcerts
Tarif 5.KThéâtre, danse, et autres prestations similaires en direct
Ce tarif s’applique à l’utilisation de musique enregistrée aux fins de danse et activités physique dans un endroit, à l’intérieur ou à l’extérieur, y compris une boîte de nuit, un club de danse, un bar, un restaurant, un hôtel, une salle, un club, une école, un campus, un club de divertissement pour adultes, lieux de conditionnement physique, et écoles de danse.
Tarif 6.AMusique accompagnant de la danse (sans instruction)
Tarif 6.BMusique accompagnant des activités de conditionnement physique (y compris les cours de danse)
Tarif 6.CClubs de divertissement pour adultes
Step 3 - Billable Information and Totals
Tariff 3.B Billing Background Music Use and Music On Hold
Calculate your licence fee:
Tarif 3.B fixe les redevances que doit percevoir Ré:Sonne pour l’exécution en public ou la communication au public par télécommunication d’enregistrements sonores utilisés à titre de musique de fond pour les années 2010 à 2013. Les taux de redevances proposés pour les années 2014 à 2018 ont été négociés avec les utilisateurs de musique et étaient en attente d’homologation par la Commission du droit d’auteur à la fin de l’année 2014. Ce tarif s’applique à la musique diffusée dans les entreprises, comme les commerces de détail et les établissements d’hébergement, la musique provenant d’un fournisseur de musique de fond, et la musique utilisée en attente téléphonique. Il ne s’applique pas à l’utilisation de musique durant un spectacle ou un événement en direct ou pour accompagner les cours de conditionnement physique et danse, la danse, le patinage ou une autre activité du même genre.
Tariff 5.A Billing Music to Accompany Live Entertainment
Calculate your licence fee:
Entrez la valeur totale de la rémunération versée aux artistes-interprètes du spectacle où de la musique enregistrée a été utilisée. Vous pouvez entrer chaque spectacle séparément si vous le souhaitez, à l’aide du bouton « Ajouter une ligne ». Cette utilisation de musique est assujettie à la redevance annuelle minimale de 37,64 $.
Tariff 5.B Billing Music used at Receptions, Conventions, Assemblies and Fashion Shows
Calculate your licence fee:
Pour chaque site ou salle où s’est tenu un événement, précisez la capacité (prévue au permis d’alcool ou dans un autre document émis par une autorité compétente) et le nombre d’événements, avec ou sans danse, pendant la période du rapport. Vous noterez que les rapports d’utilisation doivent être produits trimestriellement en vertu du tarif 5.B.
Calculate your licence fee:
La redevance annuelle dépend du nombre de jours par semaine d’utilisation de musique à des fins de karaoké. Entrez le nombre de jours d’utilisation de musique à des fins de karaoké dans la colonne « Jours par semaine » a fin d’obtenir le total partiel.
Tariff 5.D Billing Festivals, Exhibitions and Fairs
Calculate your licence fee:
Préciser chaque événement et entrez ses dates de début et de fin. Précisez l’assistance a fin d’obtenir le total partiel. Les redevances et les rapports doivent nous parvenir dans les 30 jours suivant la fin de l’événement ou une fois par année s’il s’agit d’événements récurrents ou multiples.
Tariff 5.E Billing Circuses, Ice Shows, Fireworks, Sound and Light Shows, and Similar Events
Calculate your licence fee:
précisez au tableau ci-dessous chaque événement, ses dates de début et de fin et les recettes brutes totales de vente de billets, avant taxes. Vos redevances seront précisées au total partiel. Cette utilisation de musique est assujettie à la redevance minimale par événement de 61,85 $. Ajouter des événements supplémentaires à l’aide du bouton « Ajouter une ligne ».
Calculate your licence fee:
le tarif applicable aux parades est de 4,39 $ par char allégorique utilisant de la musique, la redevance minimale journalière étant de 32,55 $. Veuillez préciser le nombre de chars utilisant de la musique, ainsi que la/les date(s) de la parade. Le total partiel fait état des redevances que vous devez payer.
Tariff 5.G Billing Parks, Streets and Other Public Areas
Calculate your licence fee:
Le tarif applicable est de 16,28 $ par jour et par site où de la musique est utilisée, jusqu’à un maximum de 111,47 $ par période de trois mois. Précisez le nombre d’événements et la période, a fin de déterminer le total partiel. Ajoutez des lignes pour chaque nouvelle période de trois mois et chaque nouveau site.
Calculate your licence fee:
Cette licence couvre l’utilisation de musique enregistrée lors d’événements sportifs en direct, comme du basketball, du baseball, du football, du hockey, des compétitions de patin, des courses et des rencontres d’athlétisme. Ce tarif s’applique à toutes les utilisations d’enregistrements sonores lors d’un événement, que ce soit à l’intérieur ou à l’extérieur du stade, de l’aréna, ou de tout autre lieu et que les enregistrements sonores soient diffusés avant, pendant ou après la partie (y compris à l’entrée et à la sortie des spectateurs).
Calculate your licence fee:
Cette licence couvre l’utilisation de musique enregistrée lors de spectacles d’humour et de magie quand les vedettes principales sont les humoristes et les magiciens et que l’utilisation de musique enregistrée est accessoire. Ce tarif s’applique à toutes les utilisations accessoires d’enregistrements sonores lors d’un événement, que ce soit à l’intérieur ou à l’extérieur du lieu où se déroule le spectacle et que les enregistrements sonores soient diffusés pendant les spectacles, durant les entractes ou durant l’entrée et la sortie des spectateurs.
Calculate your licence fee:
Cette licence couvre l’utilisation de musique enregistrée durant l’entrée et la sortie des spectateurs et durant les pauses lors de concerts. Ce tarif ne s’applique pas à l’utilisation d’enregistrements sonores dans le cadre de la représentation en direct.
Tariff 5.K Billing Theatrical, Dance and Other Similar Live Performances
Calculate your licence fee:
Cette licence couvre l’utilisation de musique enregistrée dans le cadre de la représentation en direct de pièces de théâtre, de spectacles de danse, d’arts acrobatiques, d’arts intégrés, d’arts du cirque contemporain ou d’autres prestations en direct. Ce tarif s’applique à toutes les utilisations d’enregistrements sonores lors de l’événement, que ce soit à l’intérieur ou à l’extérieur du lieu où se déroule le spectacle, y compris la musique enregistrée diffusée durant les entractes ou durant l’entrée et la sortie des spectateurs, ainsi que l’utilisation de musique enregistrée dans le spectacle en direct. Quand de la musique enregistrée est utilisée seulement durant les entractes ou l’entrée et la sortie des spectateurs et qu’elle n’est pas assujettie à un autre tarif de Ré:Sonne, voir le
Calculate your licence fee:
Indiquez le nombre de jours par semaine et de mois par année où votre site offre de la danse. Puis, précisez la capacité (telle qu’indiquée à votre permis d’alcool ou dans un autre document émis par une autorité compétente). Vos redevances annuelles sont indiquées au total partiel. Ajoutez une ligne par site supplémentaire, si nécessaire.
Tariff 6.B Billing Music to Accompany Fitness Activities
Calculate your licence fee:
Sélectionnez votre utilisation de musique. Si les cours de conditionnement physique et de danse sont sélectionnés, inscrivez le nombre total de cours donnés au cours de l’année. Par exemple, le Studio de Sue a utilisé de la musique enregistrée pour accompagner trois cours de conditionnement physique par jour pendant 300 jours en 2017, pour un total de 900 cours pour l’année. Le droit de licence est de 363,60 $ plus taxes pour 2017. Si le patinage est sélectionné, inscrivez les recettes brutes annuelles totales provenant des droits d’entrée (sans les taxes). Il y a des frais minimums de 49,05 $ plus taxes pour l’utilisation de musique pour le patinage. La redevance minimale s’applique aussi aux patinoires qui ne font pas payer l’entrée. Pour l’utilisation de la musique de fond dans les centres de conditionnement physique, veuillez indiquer le nombre de membres. Un centre de conditionnement physique qui utilise de la musique de fond, mais qui n’assure pas le suivi de ses membres doit payer 250 $. Ajoutez des rangées supplémentaires au besoin pour des centres supplémentaires. Le droit payable pour 2017 SEULEMENT est exigible le 30 juin 2018. Les rapports et les paiements retourneront ensuite au calendrier habituel, soit le 31 janvier de chaque année pour l’année précédente. Un « cours » est défini comme une seule instance durant une séance ou un programme, avec un début et une fin, sur une seule journée.
Use of Music
Description
Gross Receipts (Admissions)
# Members
# Classes per Year
Subtotal
{{row.subtotal | customCurrency:$:2}}
⇧ If member count is unknown or not tracked, leave amount empty.
Calculate your licence fee:
Homologué le 22 juillet 2017, le tarif 6.C établit les redevances à percevoir par Ré:Sonne pour l’exécution en public ou la communication au public par télécommunication d’enregistrements sonores publiés constitués d’œuvres musicales et de prestations de telles œuvres pour accompagner un divertissement pour adultes pour les années 2013 à 2018. Le divertissement pour adultes était précédemment couvert par le tarif 6.A pour les années 2008 – 2012.
À titre de titulaire de licence, Ré:Sonne vous offre de mettre votre logo en évidence dans son site web, avec celui d’autres entreprises comme la vôtre. L’affichage de votre logo indique aux utilisateurs que votre entreprise détient une licence l’autorisant à faire jouer de la musique dans ses locaux et qu’elle soutient l’industrie de la musique. Si vous souhaitez participer à cette initiative, veuillez cocher cette case et nous faire parvenir un exemplaire électronique haute résolution de votre logo.
Signature of Authorized Officer
Date
Protection de la vie privée : Ré:Sonne respecte la confidentialité de vos renseignements personnels et commerciaux. Nous devons recueillir les renseignements demandés aux présentes afin de percevoir les redevances exigibles en vertu des tarifs de Ré:Sonne, mettre à jour vos données et pour d’autres motifs connexes. Si vous ne nous fournissez pas les renseignements demandés, votre paiement pourrait ne pas représenter votre utilisation véritable de musique enregistrée et vous pourriez violer les modalités prévues aux tarifs. Vous trouverez la politique intégrale de Ré:Sonne en matière de protection des données à www.resonne.ca.